 |
| This article first appeared in the June 2005 issue
of Literacy Today
(issue no. 43). |
Dr Fiona Lyddy, National University of Ireland, Maynooth,
examines emerging biliteracy in Celtic languages in the UK
and Ireland.
Of the six modern Celtic languages, four are extant community
languages: the Gaelic languages Irish and Scottish Gaelic
and the Brittonic languages Welsh and Breton. Within the UK
and Ireland, efforts to conserve Welsh, Gaelic and Irish have
been greatly bolstered by school systems, through varying
degrees of formal exposure, including total immersion. However,
the impact of such exposure is frequently questioned, particularly
in terms of the cost to literacy attainment in English and
the effect on weaker readers.
Cross-language comparisons of literacy attainment reveal
differences in the development of reading and spelling skills,
some of which reflect the orthographic properties of particular
languages. Languages with a deep orthography, such as English,
exhibit inconsistencies between spelling and pronunciation
that may affect reading development, with slower progress
of key skills such as decoding and qualitative differences
in associated errors.
Seymour et al (2003) found that children from most European
countries achieve foundation level reading within the first
year of instruction. The exceptions comprised French, Portuguese,
Danish and English, orthographically deep languages. Word
and non-word reading were hindered by orthographic depth,
with a particularly stark effect for English. English readers
required at least two and a half years of literacy instruction
to achieve the level of proficiency evident in shallower languages
within one year. Variation in progress was also found to be
wider in deep orthographies.
Cross-language comparisons cannot fully control for linguistic,
cultural and educational differences but apparent difficulties
concerning English might lead one to question the provision
of minority language education and particularly the effect
on weaker readers. In the context of the Celtic languages,
recent research may allay such concerns.
Welsh, Gaelic and Irish have relatively transparent alphabetic
orthographies that have been subject to regular review and
standardisation in recent decades. Notwithstanding differences
across dialects, compared with English they have fewer inconsistencies,
with relatively predictable print-sound mappings. However,
the Celtic languages share features with particular implications
for reading. For example, the spelling and pronunciation of
words change with grammatical function such that initial letters
are accompanied or replaced by other consonants. Therefore,
in order to look up a word in a dictionary, the root word
must be recognised across mutations.
The consistency of the orthography may have benefits in terms
of initial reading strategy. Spencer and Hanley (2003) tested
primary school children in Wales in their second and third
years of reading instruction and compared children whose home
and schooling language was either Welsh or English. Other
factors (age, instruction method, etc.) were comparable for
the two groups. During year two, an advantage was evident
in word reading in Welsh as the primary language, with less
able readers apparently benefiting most. The Welsh-dominant
children also demonstrated better non-word reading and phoneme
awareness. Errors in word reading suggested qualitative differences
in reading strategy; the English speakers produced more real
word substitutions and refusals, while Welsh speakers were
more likely to attempt to sound out unfamiliar words and produced
more non-word errors.
Re-assessment one year later showed that, while both groups
improved, the advantages for the Welsh speakers now included
greater second language ability, with reading of regular English
words equal to the English group. The Welsh advantage was
also apparent when considering the poorest readers overall.
Studies of reading in Gaelic and Irish are more difficult
to evaluate, due to the pervasive influence of the English
language, particularly when it comes to written form, and
difficulties isolating demographically matched comparisons.
However, the existing research is encouraging. For example,
Johnstone et al (1999) compared the progress of pupils in
Gaelic-medium and English-medium primary schools in Scotland.
Assessing English, they found an advantage for Gaelic-medium
pupils, particularly with respect to writing. Similarly, in
the Republic of Ireland, a national survey of English reading
found an advantage for Irish-medium schools (DoE, 1991). Data
currently being analysed by my research team suggests similar
benefits from Irish for reading generally. Studies from other
countries (e.g., Canada) support the idea that literacy emerges
through immersion without disadvantaging the 'majority' language.
Some of these effects may be due to orthography. Perhaps,
learning a shallow orthography encourages appreciation of
the relationship between writing and sound, facilitating reading
generally. At the least, it would appear that concerns over
the effect on English literacy are unsubstantiated. Formal
exposure to these languages plays an important role in promoting
bilingualism and cultural identity and protecting an endangered
heritage. That it can be achieved without detriment to English
literacy is encouraging for language protection policy.
References
Department of Education (1991) Report on the National Survey
of English Reading in Irish Primary Schools. Dublin, Ireland:
Educational Research Centre.
R. Johnstone, W. Harlen, M. MacNeil, B. Stradling and G. Thorpe
(1999) The Attainments of Pupils Receiving Gaelic-medium Primary
Education in Scotland. Stirling: Scottish CILT.
P.H.K. Seymour, M. Aro and J.M. Erskine (2003) Foundation
literacy acquisition in European orthographies. British Journal
of Psychology, vol. 94, no. 2, pp. 143-174.
L.H. Spencer and J.R. Hanley (2003) Effects of orthographic
transparency on reading and phoneme awareness in children
learning to read in Wales. British Journal of Psychology,
vol. 94, no. 1, pp. 1-28.
| Dr Fiona Lyddy was awarded the 2004 Reading/Literacy
Research Fellowship by the International Reading Association
for research on reading processes in the Irish-English
bilingual context. |
Subscribe to Literacy Today
|  |